Offering of the Soul
My Lord, please keep me happy and then help me
To stop doing those things which make all unhappy:
Ignore the personal pain and all suffering will flee,
There is only one bliss and it is in Thee! . . . . . . . . . .
If He likes the night, then you know that that's right.
If the forest is His home, then the city leave alone.
Make your footprints match His, pace your steps carefully,
Never wander away: follow His path only . . . . . . . . . . . . .
Make your choice the same as His; that's your duty, yes it is!
Always love one another, never work to hurt your brother.
Become the lamp's wick and then burn brightly,
Or if He is like the ice, then you freeze instantly . . . . . . . . .
If He becomes the breeze, then move everywhere with ease.
When your heart blossoms with glee, spread this fragrance heavenly.
If He is the water floating like a ship you'll be
And you'll turn when he turns upon the open sea. . . . . . . . . .
Your whole being to Him give, in His shelter you will live.
Keep your actions clean and pure, bow each day as love's gesture.
Become "Kripalu's" flute and play it endlessly,
Make your tune match His mind's tune, keep in full harmony . . . ..
Brahmeshwara Aarti transliterated
Do not get Diverted from the Lord
Forever Kindle the Flame of Faith
I will even die for You, my Lord
The Highest Spiritual Practice
You are the Doer, Oh Lord, not I
Viniti Muniji spent many days with Leela in 1983 going over each bhajan with word for word translations and then explaining any grey areas. Later after returning to America Leela crafted these bhajans to fit the meaning and melodies.
Poetic English Rendering by Leela Bruner 1984 all rights reserved
If you would like to hear these bhajans in person.
check schedule for satsangas
aatma samarpan
Prabhu prasanna rahe tema karavun,
bijun badhun sadaa paraharavun,
ena sukhane ja mahaasukha ganavun,
nija duahkhanun dhyaana na eharavun . . . . .
ene game je raata, to tajavun prabhaata,
ene vahaalo vanavaasa, tajavi nagarani aasha;
ene pagale-pagalun bharavun,
parapunthe naa kadi bhamavun . . . . . . . . .
ene suche je karma, tene maanavo svadharma,
evo snehano marma, ethi oolato adharma;
e diveta bani balavun,
jo thaare to hima jevaan tharavun . . . . . . . . .
e jo bani pavanan kare saghale gamana,
bhari uramaan umanga, thavun fulani sugandha;
e niramaan naava bani taravun,
e jema vale tema valavun . . . . . . . . .
ene arpi tana-mana, enun levun levun sharana,
raakhi vimala vartana, nitya karvun namana,
e 'Kripaalu' ni bansi banavun,
enaa mananaa suramaan malavun . . . . . . . . .