Bhajan Base

Music C.d.'s

Attainment
hOMe
English transliteration at bottom of page

Attainment

Offering at Your holy feet, one flower one,

Hoping to see Your eyes with expectation . . . . . . . . . .

 

Incense offered to Your sandals, the flame of faith is this blossom.

It contains my total prayer with prostration.

In my heart an endless chord of repetition

Worshipping You with tears of separation . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

I forgot that I fell down from the peak of the mountain,

Thus I'm fearless at Your feet in submission.

I tell you this is no hardship - no affliction.

Master, receiving You my new life begun . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

At dawn the sky will brighten with the sight of the sun,

It dissolves the darkness of desperation.

"Kripalu" transform this person, with Shiva grant union:

This will bring to suffering; death and destruction . . . . . . . . .

A Difficult Riddle

A Portrait of Joy

Acceptance of Faults

Across the Mind

Attainment

Awakening

Baby Krishna's Bath

Brahmeshwara Aarti

Brahmeshwara Aarti transliterated

Compassionate Master

Cosmic Identity

Dear Baby Krishna

Dedication Page

Divine Guru

Do not get Diverted from the Lord

Forever Kindle the Flame of Faith

Gestures of Krishna

Give Me a Broader Mind

Give to Me Pure Intellect

Gujarati Composite Alphabet

Helplessness

I am Blushing

I will even die for You, my Lord

Keep Your Merciful Eyes on Us

Kripalu Aarti

Lord, Have mercy on Me

Meditation

Mother Kundalini

My Total Goal

Offering of the Soul

One Time Look at Me with Love

Only Guru's Grace

Only You

Only You Can Help Me

Prayers

Protector of Life

Rare Pilgrimage

Realization

Rx to Cross All Difficulties

Service to the Guru

Temple Dhuns

The Final Moment

The Glory of the Saints

The Ointment of Knowledge

The Highest Goal

The Highest Spiritual Practice

The Importance of Humility

The Importance of A Saint

The Importance of the Guru

The Theory of One God

You are the Doer, Oh Lord, not I

 

Viniti Muniji spent many days with Leela in 1983 going over each bhajan with word for word translations and then explaining any grey areas. Later after returning to America Leela crafted these bhajans to fit the meaning and melodies.

Poetic English Rendering by Leela Bruner 1984 all rights reserved

CONTACT LEELA

If you would like to hear these bhajans in person.

check schedule for satsangas

 

The transliterations have not been proofread and Leela appologizes for numerous typing errors.

 

 

sanpraapti

 

arpi charanamaan eka sumana

ichchhun chhun nirako aapanaan nayana . . . .

 

rupa, dipa, chandana aa ja sumanamaan

vandana maanthi samsta stavana,

antaramaan chhe akhanda smarana,

kradanamaanhi prema pujana . . . . . .

 

idghi! hun avayo abhaya sharanamaan

parvata shringathi paami patana,

kashtonun karto nathi hun kathana

paamine svaami! jivanan nutana . . . . . . .

 

praktayun prabhaata ne ravi oogyo nabhamaan

ghora timiranun thayun prashamana,

'Kripaalu' thayun jiva-shivanun milana,

duahkha-mrityunun thayun onmulana . . . . .

Top of Page